![]() ![]() If you want to add your notes about the spellchecker, please email a few examples to XTM Support. XTM has a lot of new features coming in the pipeline that also include improvements to the QA process. The two represent different software types and as such should not be compared. Then, xBench is a translation quality assurance tool which allows you to verify translation as its prime function. XTM is an end-to-end translation solution that covers every aspect of the localization process. It lets you translate and manage translations with a vast choice of CAT and project management features and options. Repeated words can be highlighted as well but each of the options has to be activated first under Configuration > Settings > QA > QA checks.Īlso, important is the difference between XTM Cloud and xBench. The built-in verification tools let you find different problems with numbers, punctuation, language, and terminology. XTM features a number of verifications mechanisms that help prevent such errors from occurring in translated texts. Thank you for sharing your opinion and questions about automated translation quality checks. The last one: is there other QA software that might work better than Xbench and XTM (to avoid the fuss of converting files)? How do you identify inconsistencies in target? By simply remembering and searching on the TM (if the text is not too long)?ĥ. Are there any regular expressions to see if we have repeated words, for example, in XTM? Or do you catch these errors by running the Microsoft Word spell checker?Ĥ. What do you do in the case where you are missing these features in XTM? Do you still download the target file and convert it to a file extension supported by Xbench to run Xbench's QA?ģ. Are you noticing you are missing all these features, or maybe some more, which Xbench offers?Ģ. A better spell checker (I keep on downloading the file to run the spell checker on my target through Microsoft Word).ġ. it does not consider country-specific standards, such as decimal commas/dots)ĥ. Numeric mismatch: I think XTM is not completely updated, because it keeps on highlighting numbers when they are completely correct (i.e. ![]() I have been trying the XTM Cloud QA checker for a long time, but I think I am missing some of the features Xbench offers, such as:ģ. NOTE: Xbench 3.0 build 1350 or later must be installed on your system. Enter a project and language (or edit a document). Open the Smartcat document or select one or more documents in the workspace.ģ. Open the Transifex project and language, or edit/view a resource of the project.ġ. ![]() Open the Memsource project or edit a file of the project.ġ. When you find a translation issue in Xbench that you wish to fix, select it, press Ctrl+E and the Matecat editor will open automagically at that segment so that you can edit it!ġ. The Matecat project will open in Xbench where you will be able to run QA on your translations. xbp file to launch Xbench and load the Matecat job. ![]() Click the Xbench icon that appears next to the address bar.ģ. Open a Matecat job in the Matecat online editor.Ģ. Instantly run QA with ApSIC Xbench on cloud-based CAT tools The ApSIC Xbench Chrome Extension will allow you to instantly run QA with ApSIC Xbench 3.0 on your Matecat, Memsource, Transifex, Smartcat, or Crowdin projects with just one click.ġ. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |